Skip Navigation and Go To Content

Handbook of Operating Procedures

Communication with Government Officials

政策编号:145

Subject:

Contact with federal and state government officials and their staff

Scope:

Employees

Date Reviewed:
January 2009
负责办公室:
政府关系办公室
Responsible Executive:
Vice President and Governmental Relations Officer

I.政策和一般性声明

The University of Texas Health Science Center at Houston (“university”) is a large, complex organization with a multifaceted mission of education, research, patient care, and community service. Effectively carrying out this mission necessarily involves a wide array of relationships and communications between employees and local, state, and federal officials. As both citizens of the nation, state, and region and members of the university community, employees may become aware of or involved with legislative and regulatory issues related to 1) their role in the university, 2) their area of expertise, or 3) their personal interests.

Contacts between employees and elected or appointed government officials are governed by state and federal law, this policy, The University of Texas System Board of Regents’Rules and Regulations以及得克萨斯大学系统(“ UT系统”)或大学领导的指导,被认为适合立法情况。这些政策旨在确保政府实体面前的协调和最佳实践;确保遵守德克萨斯州法律,禁止立法游说或政治活动与国家资源;并确保遵守联邦法律。

To comply with the federal Honest Leadership and Open Government Act ("HLOGA"), the university and employees of the university who contact federal elected officials, federal legislative staff, federal agency heads and staff are required to provide a detailed accounting of such contacts. The HLOGA covers communications regarding federal legislation, administration of federal programs, federal agency policies or executive orders, and federal personnel nominations requiring Senate confirmation. Participation in federal peer reviewed or competitive grant processes are not covered by the HLOGA. This accounting includes numerous details of the contact, including all related costs of the contact, specific expenses and estimated time. Employee compliance with this policy will enable the employee and the university to appropriately report federal contacts and comply with federal law. Employees with such contacts should contact the Office of Governmental Relations for information on how to comply with this law.

Contacts relating to university business with elected and appointed officials and their offices are coordinated by the Office of Governmental Relations at the direction of the President and in collaboration with the UT System. Central coordination assures that one part of the organization is not working at cross purposes with another and prevents confusion on the part of government officials as to the university's priorities.

三种主要联系人类型如下:

1。与地方,州和联邦民选官员,其员工和关键机构人员联系,以影响财务,拨款,运营,计划政策或一般运营政策的事项:大学领导层已被委托该大学的管理。只有总统和他的指定人员将在与大学及其课程及其计划以及州或州或联邦立法程序的财务,拨款和运作有关的事务方面向本地,州和联邦民选官员和代理人员讲话。与政府官员有关的所有与大学机构利益,立法优先事项或相关政策事项有关的沟通都必须通过政府关系办公室进行协调。在必要和适当的情况下,政府关系办公室将与其他大学官员协调。

2.与员工专业领域内的官员联系:作为医疗保健的教育机构,该大学包括许多参与与立法或监管程序有关的与任务相关的追求的人。政府官员或其代表可能会联系员工以获取信息或咨询或在正式听证会上提供证词。员工可能会参与与与大学任务或拨款有一定关系的壁外组织有关的倡导。尽管大学通过此类提议得到了增强,并鼓励员工为同胞服务,但该大学保留了将这种联系或人际关系告知此类关系的权利,并及时参与此类关系。此外,这些类型的联系可能受州或联邦法律的监管。政府关系办公室可用来协助员工浏览立法或监管程序,并确保遵守报告要求。

3.Contact with officials regarding personal interest:该大学认可并感谢每个雇员作为该州和国家公民表达自己的政治观点的特权。表达自己的意见并寻求使该意见已知的权利是不可剥夺的。选择行使其权利作为公民的员工必须竭尽全力清楚地表明他们所接受的立场是个人意见,不代表大学的意见。如果员工将自己确定为该大学的教职员工或教职员工,则他或她必须清楚地表明,所表达的意见是他自己的,而不是大学的意见。

员工不得在任何表达其政治观点或个人意见的表达中利用任何国家资源。该政策明确禁止大学员工使用大学资金,大学材料,大学电信媒体和大学员工的支持,以向政府官员传达其个人意见和观点。

官员们被这一政策是execu覆盖tives of federal, state, and local departments and agencies, whether elected or appointed; members of Congress; members of the Texas Legislature; legislative agencies such as the Legislative Budget Board; state agencies; county and city elected officials and staff including the Harris County Commissioners Court and the Houston City Council; and the immediate staff of these persons.

本政策所涵盖的沟通主题是与机构利益,州或联邦拨款问题有关的问题,与机构或机构计划的运营有关,立法优先事项,监管监督或相关政策事项有关的事项。

员工与政府代表之间的许多联系和沟通与政治,立法或监管程序以及整体机构利益和优先事项无关,因此在个人教职员工或运营部门的权限范围内适当地属于。示例包括医生的患者关系,合同和同行评审或其他与赠款有关的问题以及日常业务事项。这项政策无意限制或妨碍这些有益的工作关系来促进机构使命。

II. PROCEDURE

在联系任何州或联邦立法者或工作人员之前;州或联邦机构或部门负责人或员工;or city and county elected officials or staff on a topic covered by this policy, employees must first discuss the issue, the desired action and potential state or federal reporting requirements with a representative of the Office of Governmental Relations.

All employees must immediately inform a representative of the Office of Governmental Relations when he or she has been directly contacted by a government official or his or her staff members on a covered topic. Based upon the nature of the contact and its ramifications, Governmental Relations staff will consult with the President as appropriate and determine the most appropriate next steps or the response to an inquiry.

iii。联系人

    • 政府关系办公室
    • 713-500-3964

Baidu