跳过导航,转到内容

手册

Faculty and Administrative and Professional Appointment

政策编号:189

Subject:

Faculty and Administrative and Professional Appointments

Scope:

Faculty and Administrative and Professional Employees

审查日期:
2020年8月
负责办公室:
人力资源; Office of the Executive Vice President & Chief Academic Officer
Responsible Executive:
Vice President and Chief Human Resources Officer; Executive Vice President & Chief Academic Officer

I.政策和一般性声明

行政和专业positi(“只”)ons, the President has the authority to appoint or recommend for appointment persons to the Executive Vice Chancellor for Health Affairs and to establish the responsibilities of individuals in those positions. The President also has the authority to appoint or recommend for appointment to the Board of Regents of The University of Texas System members of the faculty. The President may delegate this authority to other senior management officials within The University of Texas Health Science Center at Houston ("university"). The method for selecting an individual to appoint to an A&P position or to a faculty position is覆盖inHOOP Policy 143 Recruitment

All appointments will be made on the basis of merit and should be supported by areview of the individual’sprofessional and/or technical expertise,资格,成就,过去的绩效和其他针对该职位的标准。

No person will be excluded from appointment on the basis of race, color, religion, sex, sexual orientation, national origin, age, disability, genetic information, gender identity or expression or veteran status or on any other basis prohibited by law.

II. DEFINITIONS

Management A&P:管理A&P员工担任高级职位,担任运营部门,部门或adivision/program within a department. The principal defining characteristic of a management A&P position is the incumbent's role in policy development and implementation that requires the continuing confidence of the President.HOOP 150, Administrative and Professional and Classified Job Classifications

Academic A&P:Job responsibilities are primarily of an academic nature, and these positions normally are located organizationally within the academic leadership structure of a school or other academic unit.HOOP 150, Administrative and Professional and Classified Job Classifications

III. PROCEDURE

A. Administrative & Professional Positions

卫生事务执行副校长必须批准执行副总统,副总统和院长的永久任命或代理任命。所有此类官员都没有固定条款,andtheir appointments受到总统和执行副校长卫生事务的批准的荣幸。

The President is responsible for approving all other permanent and acting appointments. These appointees serve without fixed terms,andtheir appointments受到总统的乐趣。

招聘机构必须遵循guidelines contained on theManagementA&P Recruiting webpage(//www.tjghsg.com/hr/resources/hiring-and-recruiting-resources/executive-recruiting.htm)在寻求管理A&P candidate.When an individual has been selected for appointment to a management A&P position, the hiring authority must notify Human Resources to ensure any and all appointment guidelines已经met.

When an individual has been selected for appointment to an academic A&P position, the Dean or administrative equivalent makes a recommendation to the President.

一旦所有内部程序完成并获得了批准,系统数据资源团队(“ SDR”)将准备一份正式的任命信。任命者签署的信必须退还给SDR。SDR将任命信给总统签名。总统签名后,SDR将完全执行的副本发送给员工。在任命者和总统签署此信之前,任何任命都不会被视为官方。

根据任命的性质,SDR可以将预算更改请求(RBC)转发给UT系统以供批准。

B.教师职位

在大学中提出建议时要应用的具体程序可能会因所涉及的学校而异and,在适当情况下,应包括教师资格ssigned to teach graduate courses, supervise graduate计划,并为研究生提供建议箍212,研究生教育A preliminary consultation with the appropriate dean will clarify questions of procedural detail.

1. Initial Salaried Appointments

最初受薪任命的程序因候选人提议的职位的任期状态而有所不同:非陈述轨道;任期赛道;或任期。下面描述的过程适用于所有三个类别。

至initiate a recommendation for a salaried faculty appointment, a department chair/equivalentmust follow theprocess概述on教师招募webpage (//www.tjghsg.com/hr/resources/hiring-and-recruiting-resources/faculty-recruiting.htm)

Appointments of faculty to tenure-track positionsat the rank of associate教授or professor and of faculty with tenure must be sent to the school's Appointment, Promotion, and Tenure Committee for its review and recommendation to the Dean. Afterreceipt of thecommittee’srecommendation, the Dean willmake his还是她recommendation向大学任命,晋升和终身委员会提交给总统的审查和建议。看篮球政策44教师重新任命和非提议

2. Joint Appointments

联合任命指定教职员工任命多个部门,学校或机构,并为有关单位共同担任的职位提供财政支持。联合任命可能处于不同的等级,反映了不同领域的能力和学术成就水平的水平。仅在适当地根据任命的性质,应在适当的部门,学校或机构的行政官员之间进行磋商后,才应在联合任命的联合教师中提出建议。外围beplay

联合任命的请求应遵循第二节中描述的相同准则I.b.1具有以下例外:

  • Thedepartment chairs/equivalents submit the materials to their respective deans/administrative equivalents;
  • Thedean/administrative equivalent reviews and makes recommendations on the faculty appointment;
  • Ifthe appointment involves more than one unit, the signatures of both deans/administrative equivalents are required

3.没有薪水

没有薪水(“ WOS”)任命,包括员工交叉任命和非雇员志愿者任命,arefaculty appointments of individuals who participate in university teaching programs on a volunteer basis without remuneration. The Office of the Executive Vice President & Chief Academic Officer oversees this process at the institutional level. Guidelines detailing the institutional process can be found on the Office of Executive Vice President & Chief Academic Officerwebpage

a)Cross Appointments (current university faculty)

交叉任命没有薪资任命,该任命指定教职员工任命多个部门,学校或机构,并从一个单位对该职位进行财政支持只要。交叉任命可能处于不同的等级,反映了不同领域的能力和学术成就水平的水平。仅在适当的部门,学校或机构的行政官员之间进行磋商之后,应根据任命的性质进行咨询。外围beplay

为了启动交叉指控请求,部门主席/不捐款的部门应遵循在此处规定的程序Office of the Executive Vice President & Chief Academic OfficerwebpageCross appointments are included in the annual operating budget.

b)非雇员教师志愿者

initiate a request fora非雇员教师没有工资(wos”)任命,部门主席/同等学历should follow the process set forth on the Office of the Executive Vice President & Chief Academic Officerwebpage

All WOS appointment titles for non-employee faculty volunteers must be used with the prefixes "Adjunct" or "Clinical" (as appropriate) with the following exceptions: WOS appointments may be granted in the titles of professor, associate professor, assistant professor, and instructor when the prospective faculty member is salaried at another component of the UT System within the same city, as in the case of faculty being appointed from The University of Texas M. D. Anderson Cancer Center, or in the case of appointments to emeritus titles.

4. Prohibition

被任命为教师,助理教授,副教授,教授或技术讲师,助理硕士技术讲师,助理硕士技术讲师或UT系统机构的硕士技术讲师的职位的人在任命期间,可能不会在UT系统或其任何机构之外的另一个教育机构的教职人员任职期间任职。

Appointments within the university to the above-specified ranks shall be conditioned upon the appointee having resigned any tenured position that the appointee may then hold on the faculty of an educational institution outside the UT System or any of its institutions. Such resignation must be completed and effective prior to the effective date of the appointment at the university; otherwise, such appointment shall be void and of no effect.

The acceptance of an appointment to a tenured position on the faculty of an educational institution outside the UT System or any of its institutions shall be considered as a resignation of any faculty position with the title of instructor, assistant professor, associate professor, professor, technical instructor, assistant master technical instructor, associate master technical instructor, or master technical instructor that such appointee may hold at the university.

IV. CONTACTS

    • 人力资源
    • 713-500-3130
    • //www.tjghsg.com/hr/contact.htm
    • Office of the Executive Vice President & Chief Academic Officer
    • 731-500-3062
    • //www.tjghsg.com/evpara/contact-us/leadhips.htm
    • //www.tjghsg.com/academics/

Baidu